[探索之窗] 首 页 学术动态 热点争鸣 硕博论文 理论导航 新书评介 学习园地 教研论坛 关于我们

  二语习得科研辐射网 -> 学习园地 -> 课后交流 -> 国际期刊文章阅读报告(个人完成) -> 胡佳慧阅读报告:限时和非限时语法性判断衡量不同类型的知识—来自眼动模式的证明

您是本主题的第 269 个阅读者
 贴子主题:胡佳慧阅读报告:限时和非限时语法性判断衡量不同类型的知识—来自眼动模式的证明
 guangwen (管理员)
 管理员
 帖数:1113
 注册:2006-1-1

 发表于 2016-4-20 23:03:47 资料 留言 编辑 引用 1F

胡佳慧阅读报告:限时和非限时语法性判断衡量不同类型的知识—来自眼动模式的证明

文章标题:Timed and Untimed Grammaticality Judgments Measure Distinct Types of Knowledge-Evidence from Eye-Movement Patterns

文章出处:Studies in Second Language Acquisition, 2015, 37, 269–297

文章作者:Aline Godfroid, Shawn Loewen, Sehoon Jung, Ji-Hyun Park, and Susan Gass (Michigan State University), Rod Ellis (University of Auckland)

话题背景和来龙去脉

在认知心理学和二语习得领域,对于隐性知识(implicit knowledge)和显性知识(explicit knowledge)的区别,研究者们有着较为广泛的共识。在认知科学中,这两种知识最根本的区别在于个体是否意识到他们所掌握知识,而与这个区别相关的是这两种知识的可及性(accessibility)。具体来说,显性知识是由陈述性表达方式(declarative representation)组成的,而陈述性表达方式是通过控制加工(controlled processing)处理的;隐形知识是由程序性表达方式(procedural representation)组成的,因此通过自动加工处理(automatic)。这两种信息加工方式的本质区别在于注意力。在二语习得领域,二语学习者语言学习知识的运用一部分取决于二语隐性和显性的表现方式,一部分取决于所使用的语言类型。在传统的形式为的教学法下学习的学习者,可能主要依赖于显性知识;而在自然状态下学习语言的学习者则主要利用隐性的知识。注重意义和语言流利性的任务更多地需要利用隐性知识;而注重形式和没有时间限制的任务则需要利用显性知识。

语法性判断测试(Grammaticality Judgment Test, abbreviated as GJT)是该研究所采用的测量工具。在该研究中,语法性判断测试中的语言项目主要是在测试时间和合语法性两个维度上存在差异,通过研究与不同语言项目相关的信息处理方式的差异,了解信息处理方式与不同语言知识的联系。时间的对语法性判断测试的影响体现在,时间的压力可能会使测试者难以利用显性知识。合乎语法和不合乎语法的句子的差别在于错误的句子有一个清晰的关键区域(比如说错误),可能使得受试者更多地使用显性的、陈述性的知识。

在最初探索学习者使用显性和隐形知识的两个研究中,Bialystok(1979,1982)探究了在有不同任务特征和指示的听力语法性判断测试中参与者的表现。该研究最后得出结论:在听力语法性判断测试中,受试者更多的利用隐性知识。而最近的研究则通过多因素分析来探索GJT的结构效度,以及在做出语法性判断的时候,时间压力和语言项目的语法性对于受试所使用语言知识的影响。在这些实验中,受试接受包含三到五个测试的一组测试,通过对受试的准确性分数(accuracy scores)进行多因素分析来探究这些测试之间的关系。大多数研究表明时间压力是对二语学习者测试表现的主要影响因素。但是也有研究(Gutierrez,2013)认为语法性是因素分析中的主要变量。# 可见从前的研究对于起作用的关键因素还存在一定的争议,因而该研究利用眼动追踪的技术来检验之前基于准确性分数的结论,从而这些衡量结果的结论能够得到加工数据的支持。也就是说,通过眼动追踪,我们也能确定是否这些衡量不同类型语言知识的语言项目加工的方式也不同。

在认知研究领域,眼动追踪提供了非常有用的数据,因为眼神焦点能够有助于我们推测受试者隐藏的注意力处理过程。在一语和二语句子加工研究中,眼动数据被大量地分析。这些研究大多数探索的是语法分析(parsing)的问题, 很少有眼动研究利用合乎语法和不合乎语法的句子来探究读者对于错误结构的知识。对于大多数研究来说,语言表现方式的确定是基于所谓的灵敏度(sensitivity effects)的分析,灵敏度是指受试的眼神可能会在错误的成分上停留更长时间或者更频繁地回退。

该研究分析的是整个句子的阅读方式,而不是对于单个词语的灵敏度,使用的是扫视途径分析法(scanpath analysis)。基于该方法,该研究解决的是以下两个研究问题:1)在书面的语法性判断测试中,对于限时和非限时条件下的语言项目,本族语学习者和非本族语学习者会有不同的扫视途径吗?2)在书面的语法性判断测试中,对于合乎语法和不合乎语法的语言项目,本族语学习者和非本族语学习者会有不同的扫视途径吗?通常来说,是否回读(regression)是受试在不同任务条件下阅读习惯的一个关键特征的特征。回读可能暗示着控制加工方式,因而反映了对于显性知识的提取;相反,顺畅的阅读则预示着自动加工方式。

核心观点和主要论述:

该研究的受试是20名英语本族语者和40名非本族语者,他们要进行两次语法性判断测试,第一次是在有时间压力的条件下,第二次是在无时间限制的条件下。该研究所使用的测试卷是由 Loewen和R. Ellis研究中的试卷改编过来的,包含68个英语句子,其中正确的句子和错误的句子各占一半,受试者需要对这些句子的语法性做出判断。

扫视途径可以通过不同的方式表示,该研究选择的是符号串的方式。一个句子被分成了四个功能性兴趣区域(functional interest area),标记为A、B、C、D。从头到尾分别是句首区(sentence initial region),主要兴趣区(primary interest area),溢出区(spillover region)和句尾区(sentence-final region)。在每个句子每个兴趣区域上,眼神的停留时间以及眼动的次数和方向都被记录了下来。总的来说,扫视途径可以分为以下三类:1)无回读。这一类阅读方式是指受试在阅读完主要兴趣区的成分后,没有回读,做出了语法性判断。2)有回读并且未完成阅读。是指受试在阅读完主要兴趣区或者是溢出区的成分后,回过去阅读句子前面的成分。在未完成阅读整个句子的情况下,做出了判断。3)有回读并完成阅读。这种阅读方式是指在阅读过程中,受试至少有一次回读,但是受试是在读完句子后做出判断的。

通过数据分析,该研究发现非本族语者的加工方式在限时的条件下则发生了很大的改变而英语本族语者基本不受实验控制变量(时间压力和语法性)的影响。增加时间压力使得非本族语者阅读时回读的几率减少。后续分析表明在三种扫视途径类型中,无回读的方式是发生较大变化的扫视途径类型,从不限时测试中的15%增加到了限时测试中的39%,这种改变反映了受试者所利用的知识类型的改变。也就是说,受试在有时间压力的条件下,很难对信息进行控制加工或者是提取显性知识,因而倾向于进行自动加工以及利用隐性知识。与非本族语学习者相反的是,本族语学习者信息加工方式的分布在不同条件下保持稳定。在限时和非限时的条件下,三种扫视途径类型的比率基本保持稳定。

与Gutierrez的研究相似的是,句子的语法性对于任务结果有一定的影响。但是与Gutierrez不同的是,该研究发现句子语法性的影响只存在于非限时的条件下。在阅读非限时条件下正确的句子时,有回读并且完成阅读这种方式发生的几率,对于本族语学习者和非本族语学习者而言都有所增加。而这种现象一个可能的解释是:关于句子的语法性,正确和错误的句子提供了不同类型的证据。一个错误的成分足以证明一个句子时错误的,但是如果缺少错误的成分并不能证明一个句子是正确的。也许在更加仔细的阅读后,学习者可能会发现这个句子是错误的,因此学习者可能希望通过重读一个句子,来再次确定他们的第一印象是否正确。

该研究对于之前的研究进行了进一步的补充,表明在书面语法性判断测试中,时间压力和语法性对于语法性判断测试的结构效度都有一定的影响。然而,时间压力是限制非本族语学习者进行控制加工的因素,从而限制学习者利用陈述性的,显性的二语知识。而语法性则会对任务结果产生影响:在时间允许的情况下,两组学习者会尝试在正确的句子中辨认错误的成分。该研究所程序的眼动数据对于二语习得研究来说是具有创新性的,因为这些数据由扫视途径(句子阅读模式)组成,而不是由对于句子中单个成分的研究数据组成。这些数据表明限时和非限时的语法判断性测试衡量不同的东西。而对于测试基本建构的解读则取决于研究者的理论取向,比如说可以是衡量隐性知识和显性知识,或者是衡量自动加工和控制加工的过程。

语言亮点:

1. This eye-tracking study reconciled previous claims about the psychometric properties of written GJTs by showing that both time pressure and grammaticality play a role in the construct validity of GJTs.

句子中reconcile这个词用的很好,这里表示中和了之前的研究结论。

2. 使用的词汇具有多样性,比如利用这个意思在文中有几种表达方法。

E.g. we investigate what knowledge types native speakers (NSs) and nonnative speakers (NNSs) of English draw on.

We seek to exploit this distinction in the current study by looking for evidence of controlled and automatic processing in participants’ eye-movement records

3. 文中大量并恰当使用衔接词,来表现上下文之间联系

E.g. In contrast, L2 learners who have learned a language naturalistically may draw primarily on implicit knowledge.

Hence, the aim of the present article is to employ eye-tracking methodology as we seek to refine our understanding of the construct validity of GJTs.

4. 在文中,作者运用了一些高级词汇,比如说warrant 和optimize.

E.g. however, both studies suggest that the question of task effects certainly warrants further research.

5. 文中很多句子采用被动语态,这使得文章的语言更加具有学术性

E.g. However, what form such a reduction in reading will take is not determined by the task conditions.

6. 作者在适当的时候会使用模糊限制语,虽然模糊限制语是作者因对命题真实性而有所保留时而使用的词语,但这正体现了作者对于研究的严谨态度。

E.g. The types of knowledge that participants use could also be influenced by certain task design features, including item grammaticality and the presence or absence of time pressure.

7. 文中有些句子运用介词结构,使得语言更加地正式

E.g. Grammaticality, on the other hand, appears to exhibit the influences of task effects as NSs and NNSs engage in additional processing, time permitting, in an attempt to identify ungrammatical elements in grammatical sentences.

8. 在分析数据的部分,用词比较丰富,值得我们学习借鉴,比如说display, show, present, reveal等

The post hoc analyses revealed that, on the untimed test, NNSs tended to read more items to the end and regress than did NSs.

9. More generally, the results of this study highlight the need for more comparative SLA research on the effects of reading goals or task instructions on reading.

个人觉得用highlight比用emphasize要生动一些

10. 文中多处使用破折号,作者或举例或进一步解释概念,目的都是为读者能更好地理解文章

E.g. As a first step, we looked at 20% of the participants’ trials for a lexical, a morphosyntactic, and a syntactic structure—namely, since/for, the indefinite article, and the unreal conditional, respectively.







 每页10条,共1页,合计1条记录
分页:« 1 »
转到  

粤语翻译学习


Powered By:YxBBs V2.3.0 Processed in:0.125000s,12 queries.